Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation

You're looking for the English translation of the song "Chand Se Parda Kijiye"!

| | Word-by-Word English Translation & Explanation | | :--- | :--- | | Chaand se parda kijiye | From the moon, a veil do. | | Ha chaand se parda kijiye | Yes, from the moon, a veil do. | | Kahi chura na le chehre ka noor | Lest (it) steals away the face's radiance. | | Ae mere hum nava | Oh, my companion (one who sings with me, a fellow traveler). | | Ae mere huzoor | Oh, my lord / my presence (a term of respect). | | Zulfon se udi khushbu pyaar ki | From the tresses, the fragrance of love has flown. | | Hothon par khil gayi kaliyaan bahaar ki | On the lips, the buds of spring have bloomed. | | Phool se parda kijiye | From the flower, a veil do. | | Lagti ho kisi shayar ka khayaal | You seem like some poet's thought/idea. | | Aisi saadgi to hai khud mein be-misaal | Such simplicity is in itself unparalleled. | | Khud se parda kijiye | From yourself, a veil do. | | Has de aap agar ban jaaye daastan | If you just laugh, a story would be born. | | Palke jo jhuki kahin jhuk jaaye aasma | If your eyelashes lower, the sky would bow. | | Rab se parda kijiye | From the Lord (God), a veil do. | | Ae mere hum nawaab | Oh, my noble companion (a heightened term of respect). | chand se parda kijiye lyrics english translation

English Translation: "Lest someone becomes your enemy Veil yourself from the moon You're looking for the English translation of the

( Full Lyrics and Translation )